Алиса и Лана (alifon) wrote,
Алиса и Лана
alifon

Categories:

Китайский новый год. Традиции. Суеверия

Обычно про Китай стараются много не писать. Ведь китайский язык, сколько его не изучай, все равно останется для лаовая (иностранца) неизведанным и до конца непонятым. Китайская культура, история, традиции настолько многогранны, что пытаясь рассказать о каком-либо значимом явлении, все равно упустишь многие важные нюансы.

Я лаовай, к которым китайцы относятся снисходительно, когда дело касается незначительных нарушений внутренних традиций (если иностранцы ведут себя вежливо).

Но на всякий случай по традициям Китая я консультировалась у своего преподавателя китайского языка (коренной бейджинки, образованной умницы-филолога, знающей несколько языков). Она очень неохотно отвечала на мои вопросы. После долгих разговоров, преодоления межкультурных барьеров мы с моей лаоши (учителем) нашли ответ на вопрос почему почему мы не понимаем китайские традиции - китайские традиции напрямую связаны с буддизмом, историей страны каждая из них наполнена внутренним смыслом, подтвержденным веками.. В Россию, Западную Европу, Америку поступаю «экспортные варианты», купированные донельзя. (Про фэн-шуй, особенно «православный фэн-шуй», я расскажу отдельно).

Итак,

КИТАЙСКИЙ НОВЫЙ ГОД (Чуньцзе)

Завтра первый день нового года по китайскому календарю. Хорошо, что год Козла уходит. Надеюсь, что мудрый Сунь У-Кун принесет в мир много радости и мудрости. Но Царь обезьян в китайских легендах славен еще шутками, хитростью и приверженностью к справедливости, умением вовремя отступить, чтобы вернуться с победой.


История праздника (источник: «Международном радио Китая)

Согласно архивным материалам, Новый год по лунному календарю, который является самым важным праздником для китайцев, берет свое начало в эпохе Шан /17-11 вв. до н.э/ и в то время служил праздником для жертвоприношения богам и предкам. На раннем этапе определенной даты для отмечания Нового года не было. Только после разработки и принятия систематического и близкого к современному календаря "Тайчу" при императоре династии Хань /206 г. до н. э. -- 220 г. н. э./ У-ди время наступления нового года было зафиксировано.

В период с династии Шан до династии Цин самый радостный для китайцев праздник имел несколько названий: "Юаньчэнь", "Суйчао", "Юаньжи", "Юаньдань". В 1911 году, после Синьхайской революции, было принято решение называть 1 января по григорианскому календарю "Юаньдань" и первое число по лунному календарю -- "Чуньцзе", но тогда это решение не было официально закреплено, рассказал Ю Гоцин. Официальное закрепление произошло только в 1949 году. Чуньцзе в западных источниках называю также «Праздником Весны» (это дословный перевод).




Традиции (по рассказам Ли лаоши)

В Китае Праздник весны – семейный праздник. В этот день нужно обязательно собраться всей семьей за столом. Прощаются прошлые обиды. Обязательно нужно в это день выпить красного вина.

Существует легенда, что каждый год в одну из провинций Китая прилетал ужасный дракон по имени Ньиань (интересно, что «год» по- китайски звучит также). Он каждый год требовал кровавую жертву из числа жителей, разорял стада. Но однажды он улетел несолоно хлебавши. Испугался попросту. Стали жители судить-рядить: что, да почему? И выяснили, что в тот день мальчишки перед селением запускали фейерверки, хлопушки, а жители с горя выпили красного вина. С тех пор так и повелось: перед наступлением нового года, во время его празднования запускают фейерверки и пьют бокал красного вина (только уже не с горя, а с радости).


Следующая традиция – приклеивать над дверью перевернутый иероглиф «фу» (福- благополучие). По этому поводу существует несколько легенд. Мне больше всего понравилась про Богиню удачи.

(надпись пришлось быстро сделать в ФШ, так как редакция ЖЖ уже утомила своими требованиями по авторству и оригинальности. Не оригинально, но свое)

В Новый год активизируются не только чёрные силы, но и добрые. Боги спускаются в Поднебесную и делают для себя пометки (к кому заходить в гости, а к кому нет). Только вот ходят они не по улицам, а сморят сверху. Поэтому иероглиф 福 прикрепляют над дверью перевернуым.
Он обязательно рисуется на красном ромбе золотой или чёрной тушью.

В Китае принято дарить на Новый год не открытки, а дуйлянь (парные надписи с пожеланиями, а посередине ромб с иероглифами богатство, здоровье или благополучие) . Есть еще другие названия, но дуйалянь- одно из наиболее распространенных. (из учебника я знаю, что дуйлянь могут приклеить на бутылку). Эти надписи приклеивают и на дверях. Они обязательно должны быть выполнены на красной бумаге. Каждая надпись имеет свое название в зависимости о расположения на двери. Например, «Мэньсинь» -- на центральную часть двери, «Куандуй» -- справа и слева.

Чуси - ночь последнего дня старого года по лунному календарю (то есть, сегодня). Старый год подходит к концу, и на пороге - Новый год. Это последняя ночь года. Все мероприятия в эту ночь посвящены удалению старого и встрече нового, изгнание бед и пожеланию счастья.




Нашла в группе ВК (Журнал «Китай») интересную информацию

Что настоятельно не рекомендуется в первую неделю Нового года?
- заниматься уборкой в первый и второй дни нового года;
- мыть голову или стирать в первый день нового года, а некоторые считают, что даже в первые 3 дня;
- есть кашу (каша считается едой бедных);
- вязать, шить или заниматься другим рукоделием с нитками;
- не произносить слов, имеющих негативных смысл («болезнь», «смерть» и т.п.).

В течение всего сезона праздника Весны (с 1-го по 15-й дни Нового года) нельзя:
- плакать;
- брать взаймы и даже обращаться к кому-нибудь с такой просьбой;
- обращаться к врачу или в больницу, покупать или принимать медикаменты;
- убивать насекомых, резать домашнюю птицу, животных в этот период и пр.; людей, само собой, убивать нельзя никогда;
- разбивать посуду.





Если честно, то моя многоуважаемая Лу лаоши про традиции и суеверия всегда отвечала ученикам: «Мы живем в современном мире, а деревенские суеверия – удел необразованных. Новый год – радостный праздник, нужно просто радоваться людям, ценить свою семью и тогда безо всяких суеверий все будет хорошо».

И я с ней полностью согласна. Я не суеверна. Но очень люблю сказки.

Поэтому пожелаю всем 万事如意 – (wànshìrúyì– всего наилучшего и успехов в делах) не в честь Праздника Весны, а просто потому, что я действительно очень хочу, чтобы у хороших людей мечты сбывались. Пусть всё будет хорошо)))


Tags: Лана-из-Чемодана, что в мире делается
Subscribe
Buy for 30 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments